Showing posts with label french. Show all posts
Showing posts with label french. Show all posts

Saturday, October 22, 2016

A Vast Sadistic Feast

Got to love a pile of severed limbs! Added this one to my to-read list but the 1968 Bantam paperback is going for collectors' prices and I refuse to pay that. So who knows...



Wednesday, July 6, 2016

The Orpheus Process by Daniel H. Gower (1992): Death Machine Infest My Corpse to Be

Occasionally I read a horror novel that buggers my critical facilities, and I must ask myself that age-old question: is it so bad it's good, or is it so bad it's simply terrible? I know what I like and what I don't, but what if those things are wrapped up together? Which aspect outweighs the other? Is it so important that I know? Take the first novel by Daniel H. Gower, a paperback original from the fabled Dell/Abyss line entitled The Orpheus Process (Feb 1992). A story of medical horror and reanimated corpses, it features one cliche after another, with impossible dialogue, unbelievable motivations, iffy characterization, leaden attempts at black humor, tasteless over-the-top gore, wonky "science," and an exhausting climax that seems to go on and on. But. But.

I cannot tell you the last time a novel kept me reading more (I kind of agree with the various blurbs on the paperback; it is compulsively readable!). I enjoyed the hell out of it, good and bad alike. Gower's style has energy, conviction, and forward thrust, even accounting for lapses into amateur psychology, weak analogies, telling and not showing: first-novel flaws all present and accounted for. Orpheus Process goes to dark places of nihilistic blasphemy, and often what it finds there is unbearably silly, other times it touches on real existential dreads, plumbing deep into nightmare psyches. I loved the over-the-topness of it even when wrong-headed, its death-in-the-midst of life scenario, and all the sickening metaphysics of a biochemist playing God with his "reanimants." Welcome to the abyss indeed.

Dr. Len Helmond turns his family life into a hellish hash and the reader is along for the ride. There's lots of family drama in Orpheus Process, believable on the face of it but Gower's depiction of conflicts strains credibility. Helmond's relationship with wife Janice is somewhat rocky; his teen daughter Ally is going through a Goth phase; his beautiful lab assistant Sharon has the serious hots for him; and his experiments with reanimating animals in a university lab have been gross failures. Then one rhesus monkey, all-too-obviously named Lazarus, comes back seemingly normal...

Laz is so normal in fact Helmond does then what any good scientist would do and takes the creature home to his family. I mean what. His two younger children, seven-year-old Eunice and five-year-old Andy of course love the monkey. But its mind, its incomprehensible little monkey mind, has seen things on the other side that will destroy its sanity, and its body is changing in all kinds of incomprehensible ways due to that fancy violet amniotic fluid Helmond's created. Things take a turn for the worse: Ally is involved in a car accident with her boyfriend; we meet deranged Vietnam vet Cully Detwiler; and Helmond reanimates Osiris (duh!), a chimpanzee. None of this, you can expect, goes well at all. I mean, it all turns to absolute shit. There's even an impossible decapitation!

Little Eunice is killed on Halloween night when Detwiler goes on a maddened shooting rampage at an ice cream shop. Improbably Helmond is able to grab up her bullet-riddled body and toss her in the trunk... then zooms off to his lab to reanimate her. But of course! The rest of the family is away visiting grandma so isn't that convenient? Helmond successfully revives Eunice, the energized solution heals her wounds, and Helmond hopes his wife won't notice anything amiss with her reanimant daughter. This is not to be: Eunice's necromorphosis, however, is not into living death, but into hyperlife. She is becoming a totally new kind of life-form...

In her new state Eunice has gone beyond madness after peering into the reality that lurks beyond death; she out-Goths her sister Ally with her disturbing sketches (She must be watching a lot of horror movies the older sister muses) and Helmond finds the little girl's notebook, filled with mind-chilling philosophy:

I have experienced the unity and tranquility of nothingness, the absolute knowledge of the universal abyss... I have tasted the annihilation of all human feeling... I have been on that darkest of all levels of existence, the complete void of mind and soul... I know that supreme unbearable truth, have seen the agonizing revelation when the thin veil of materiality is pulled back, when the skin of the night is torn open to expose the pulsing primal core of the universe...

Gower doesn't quite seem to realize the enormity of his own creation; a few moments of levity or a better understanding of the horror and taking it even more seriously would've been welcome. When confused, horrified townspeople and police confront Helmond about, well, all the blown-up zombie parts outside his house, his response is "Look folks, it was an accident." That kind of incongruity—and there are plenty—really grates on me as a reader. After Laz the reanimated monkey nearly kills Janice, she says to her husband "You almost killed me, you know?" and he responds "It was an honest mistake." I mean WTF: this is not how humans in extremis talk, think, or behave (an all-too common flaw in the genre). For horror to work, the characters have to react realistically; otherwise it is all just a barrage of nonsense.

But I loved the lair Eunice builds for herself in a graveyard, a necropolis of noxious fog and reassembled corpses beneath the earth:

It was a chapel... dozens of empty caskets arranged like pews, and against the far wall Eunice luxuriated on a throne made of human bones surrounded by an altar constructed of the decomposing parts of a hundred corpses, torn apart and jumbled together in a collage of carnage... "Nothing in the world seems quite alive, but nothing in the world seems really dead, either." 
To emphasize her point, she casually waved the back of her right hand at the mural of twisted, decaying shapes behind her, momentarily infusing them with a violet corposant glow, and several eyeless skulls chattered like novelty teeth while intestinal tendrils flailed around them.

French paperback, accurate cover art

I've still only summarized about half of the events in the novel. The climax is so over-the-top it's proto-bizarro, evoking the nightmarish landscapes of Lovecraft's darkest fantasies, the cosmic nihilism of Ligotti, but with a dour tone that some may find off-putting (his appropriation of Ligottian themes is unsubtle, crude, even banal in places: "Did God fall asleep and have a nightmare?"). Eunice's reanimated monstrosities, demented and deformed, could be out of Barker but are described without his deft touch; ideas about death and resurrection read like Pet Sematary on cheap speed and weed (was Jesus the Nazarene a hypervital reanimant?!); Helmond's weapon of choice when attempting to kill Eunice is played straight by actually belongs in an Evil Dead sequel.

In spite of all the novel's faults, I feel justified in recommending it. There's just something so batshit crazy here, reminding me of that Masterton style of not letting plausibility factor into the storytelling. Ambition is part of it; Gower goes for broke, unleashing a farrago of grotesqueries parading by in an endless loop of madness (you won't forget Janice's midnight walk to find Eunice). As the title implies, elements of Greek tragedy are shoehorned in, as are references to Frankenstein and Repulsion. The final chapter, how could it compete with what's gone before, but I think it kinda worked in a redemptive manner: Her father had been an ingenious, doomed man, and she still loved him in spite of everything...

Gower, who published only one other novel, Harrowgate, also from Abyss, in 1993, now apparently self-publishes science fiction on Amazon with hand-drawn cover art.

Thursday, January 2, 2014

French Paperback Horror, Part Deux

Quelle horreur! And it continues, these covers for French translations of some terrific vintage horror (for more, much more of these as well as artist info, go here). For their splatterpunk magnum opus The Scream (1988), Skipp & Spector get a Heavy Metal-esque cover, pretty fitting considering the metal mayhem contained within.

Ah, The Cipher! Here, Kathe Koja's stunning debut novel becomes "Breach of Hell," fitting, although the cover image doesn't quite capture the amorphous quality of the cipher itself, which was basically a nothing... Still, creepy cool.

A simplistic, not too impressive rendition of Fletcher and Jaffe, the warring spiritual duo in Barker's 1989 novel of the fantastique, The Great and Secret Show.

Holy shit is that terrifying. And erotic. And terrifying. Nice work! Don't know this book by the recently late Gary Brandner, who is most famous for writing The Howling (1977).

A glorious rendition of the images contained in Poppy Z. Brite's essential 1993 short story collection, variously known as Swamp Foetus and Wormwood. I believe the title translates as "Stories of the Green Fairy," that being an old literary term for absinthe - clearly visible and ready for the imbibing. Watch out for Kali though!

This noxious cover reminds me that I really need to reread The Fog since I really member nothing about it; the James Herbert classic from 1975 is highly praised for being a pure pulp delight in Steve King's Danse Macabre. But you knew that.

A gorgeously Gothic and evocative work of art for Straub's 1980 novel. "La terre l'ombre," if my high school French serves, could've been the translated title.

Last but not least, Lansdale! Lurid and lusty. Lovely!

Monday, December 30, 2013

Paperback Horror: French Editions

Mon Dieu! Imagine my delight upon discovering these French editions of classic horror novels. French covers seem more likely to feature art that corresponds to the novel they adorn. J'ai Lu ("I read") is a French publisher, while "Épouvante" means "terror," so you can guess what's going on here.

At top is Joe Lansdale's blistering The Nightrunners (1987), and its French title translates nicely as "Children of the Razor."

Although this cover might look generic - snakes n' skulls! - both title (translating as "Scales") and image are relevant to the story John Farris tells in 1977's All Heads Turn As the Hunt Goes By.

"Mindless" - a perfect translation of Bad Brains, Kathe Koja's second novel from Dell/Abyss, published in '92, about a failed artist whose vision and imagination are being assaulted by a silvery nightmare.

1980's Firestarter's title was simply changed to Charlie, the little girl's name, which I like a lot as it links up with Carrie, Cujo, and Christine.

The black-and-white photos here of blank-eyed men make me think of the various kinds of WWII survivors, which Clive Barker touches upon in his first novel The Damnation Game, from 1985.

I haven't read Ramsey Campbell's 1986 novel The Hungry Moon, but I love how this cover evokes his gloomy, opaque, quiet style of horror.

This is kinda-sorta what's going on in Brian Hodge's third novel Nightlife (another Dell/Abyss title, from 1991); while it does involve some creature transformation, I don't remember any boobs.

Sometimes the French covers aren't so accurate; Nightwalkers, from '79, is a somber, ambiguous "werewolf" novel, and the subtle prose of Thomas Tessier is rarely if ever used for this kind of graphic monster shock.

A severed head adorning this cover for Song of Kali, Dan Simmons's seminal 1985 work of exotic horror? Mais oui.

And androgynous punk vampires, no doubt about it - this has got to be Poppy Z. Brite's classic first novel from 1992, Lost Souls (the French title is a literal translation this time).

More, as they say, to come!

Monday, March 7, 2011

The Tenant by Roland Topor (1964): The Paperback Cover

When I reviewed Topor's The Tenant last month I noted I'd been unable to find any cover art online for its first American paperback edition from Bantam Books. Well, thanks to Dan Mosier of Dead Man's Brain, I can now finally post it. He just sent me a photo of his own copy of the book, noting that the "tear" on the cover is actually part of the artwork. So perfectly composed, so accurate to the book's description; dig the look of fascinated horror on poor Trelkovsky's face--! Unfortunately the artist is unknown. Glorious vintage horror cover art indeed. Thanks again, Dan!

Wednesday, February 2, 2011

The Tenant by Roland Topor (1964): Personality Crisis

The Tenant by French artist Roland Topor is the first foreign-language work I've reviewed for Too Much Horror Fiction. And while I wouldn't necessarily call it a straight horror novel, I think its quiet, creepy coldness would hold some interest for many horror-fiction fans. After all, the cover blurb sells it as A novel of nightmare evil... I have the 1976 movie tie-in from Bantam Books; I used all my Google-fu to find the original American paperback, but to no avail. The copyright page states that Bantam published it originally in 1967. Ah well.

New English Library edition

Trelkovsky is an anonymous young Parisian man who is put upon by everything; despite trying to stand up for himself he seems a hapless, perpetual victim: absurdity was an essential part of him. It was probably the most basic element of his personality. After finagling with a landlord to let him stay in a recently vacated apartment for just under the asking price - a superhuman feat for someone as fearful as Trelkovsky - he learns of the horrible suicide attempt by Simone Choule, the woman who lived in the room previously. After leaping from the apartment window and crashing through a glass roof below, Simone is now laid up in the hospital, completely bandaged, gravely injured, except for one staring eye and a wounded, screaming mouth.

Topor (1938 - 1997)

Then Trelkovsky embarks on an awkward romance with Stella, the woman's younger friend. But his new neighbors seem to be irritated beyond belief by Trelkovsky, unjustifiably so, always banging on his walls and ceiling for him to be quiet when he makes the slightest sound. Trelkovsky slowly begins to fear he is at the center of a diabolical plot orchestrated by the other tenants in the building. He wakes one morning to find one of his teeth is missing and, on another, that women's makeup has been applied to his face...

Original US hardcover from Doubleday, 1966

At a slim 130-some pages it's a day's read (although I highly recommend reading it alone in your dark room of an evening). It's a tale told in unadorned language - or is that just the translation? - that is deceptively simple. Taking the great themes of classic world literature, it distills them down to novella-length and presents them in the form of a psychological horror/mystery with flashes of bizarre surrealism (Topor was part of the Panic Movement). There's alienation, humiliation and embarrassment, pervasive loneliness and the struggle to reach out, feelings of worthlessness and spite, of indignity and pride, of being trapped in a tightening noose of unavoidable social obligation, awash in suspicion and paranoia.

He caught a glimpse of his own reflection in a shop window. He was no different. Identical, exactly the same likeness as that of the monsters. He belonged to their species, but for some unknown reason he had been banished form their company. They had no confidence in him. All they wanted from him was obedience to their incongruous rules and their ridiculous laws, ridiculous only to him, because he could never fathom their intricacy and their subtlety.

So it's Dostoevsky, Kafka, Camus, Poe, and more all thrown together into a hell of a puzzle of an identity crisis. That should make you feel better after reading all those cheap paperbacks with bloody fangs and foil-stamped titles on the cover. And if it doesn't, here's Isabelle Adjani from Roman Polanski's film adaptation.

Ahh, now that's much better.